Does that seem skimpy ? That seems skimpy. Well, how about this . I was reading Lisa Jardine’s Worldly Goods: A New History of the Renaissance. In the last chapter she quotes a letter by the master artist Albrecht Dürer to one of his patrons. Dürer’s quoted as passing on his nephew’s thanks for two florins sent as Trinkgeld, money to get a drink. I’m delighted to learn that 16th Century German apparently had a perfectly legitimate word for “beer money”. Also that it’s adorable! I can’t imagine a more adorable term for this unless it’s whatever the Dutch version of “Trinkgeld” is. There must be a word for the joy of discovering an adorable German word for something. I bet it’s in French.
I was in the pet store and after spending enough time watching the guinea pigs (who just had a litter of six! Six! Can you imagine?) I wandered into the aquarium supplies, to get food for our goldfish. There they had a gadget for catching snails, which apparently people need to do every now and then.
The Snail Collect was labelled, in English, as a “snail trap”. Fine enough. It was also identified on the box as, in French, “piège á escargots”, which is maybe better. And then in German it was “Schnecken-Falle”, and I can’t decide whether the French or the German is more wonderful. I have got to find out what this is called in Dutch.