In my occasional travels I have not taken the advice of Robert Benchley in this piece from My Ten Years In A Quandary And How They Grew, but I should have. Also, while this whole essay is a buffet of funny meaningless syllables, the thing Benchley reports finding at Lurding — itself a great name — is one of my favorite nonsense phrases. Made-up funny words are difficult for the writer, and harder for the reader, but Benchley shows off his deft touch from East Mipford on.
Keep A Log
In planning that automobile trip upcountry this Summer don’t forget to consult those notes you made last year when going over the same route. They’re in that combination log-book and Japanese fan that you took along for just that purpose.
These notes, most of which were jotted down en route, seem to have been made with the wrong end of the pencil. They are part lead-markings and part wood-carvings. It would be fun to dig up that pencil today, just to take a look at it and see where the lead stopped and the wood began.
To make things harder you apparently made the notes while taking part in a hill-climbing contest, when the car was at an angle of forty-five degrees. They are the work of a man in rather desperate straits to keep himself in his seat, to say nothing of indulging in the luxury of writing. You couldn’t have been as drunk as that.
The first one, jotted down with great difficulty, was made opposite the name of the town, East Mipford, fifteen miles from your starting place. It says, as nearly as you can make it out, simply “East Mipford.” This would seem rather silly. Presumably you already knew the name of the town, as it was right there in the map in plain letters. Why jot it down again in that round, boyish hand of yours? Possibly you were just practicing handwriting. God knows you needed practice!
Anyway, there is “East Mipford” and, opposite it, “East Mipford,” so East Mipford it is. It’s a good thing to know, at any rate.
The next bit of puzzle work was jabbed into the paper at Orkington. Here you saw fit to write “No sporfut.” Either this was meant as a warning that, at Orkington, one can get no “sporfut” or that it is dangerous to “sporfut” in or around, Orkington. If you had some clearer idea of what “sporfut” was you would know better how to regulate your passage through Orkington this year. The lack of “sporfut” last year must have been quite a trial to you, otherwise you wouldn’t have made a note of it. Well, better luck this time!
At Animals’ Falls you had what was designated as “lunch,” which is pretty easy to figure out. After it, however is written “Gleever House—Central Hotel—Animals’ Falls Spa.” It must have been a pretty good “lunch” to have included all three restaurants, and, as you made no designation of which was best, the only thing to do is try them all again this time.
Perhaps you will remember, after ordering at the Gleever House, that it was the Central Hotel which was the best. Perhaps you meant that all three were rotten and that you should go on to the next town before eating. The only way to find out is to try.
From then on you are confronted by such notations as “fresh cob” at Turkville (which may mean “fresh cop” or good “fresh corn on the cob”), “Emily” at North Neswick (which may be where you left Emily off), and “steening chahl” at Lurding, which obviously means nothing. You arrived at your destination, according to the log, at “27 o’clock.”
That is the value of a log-book. It makes the second trip seem so much more exciting.